To Let You Know in Spanish – How to Say It and When to Use It
To Let You Know in Spanish – How to Say It and When to Use It
Blog Article
To Let You Know in Spanish – How to Say It and When to Use It
Introduction
If you’re looking to translate the English phrase “to let you know” into Spanish, you’re likely trying to express an intention to inform, notify, or share something important. This article explains multiple ways to say it depending on the context.
Basic Translation
The most direct and commonly used Spanish translation for “to let you know” is:
“Hacerte saber” or “Informarte”
Both mean “to inform you” or “to make you aware.”
Common Spanish Variations
English Phrase | Spanish Equivalent | Use Case Example |
---|---|---|
I want to let you know | Quiero hacerte saber | “Quiero hacerte saber que llegué bien.” |
Just to let you know | Solo para informarte | “Solo para informarte que cambié de número.” |
Let me know | Avísame | “Avísame si necesitas ayuda.” |
I’m letting you know | Te estoy informando | “Te estoy informando del cambio.” |
Contextual Use Examples
-
Professional Email:
-
“Quiero hacerle saber que su solicitud fue aprobada.”
(I want to let you know that your application was approved.)
-
-
Informal Text Message:
-
“Solo te aviso que llego tarde.”
(Just letting you know I’ll be late.)
-
-
Customer Service Setting:
-
“Le informo que su pedido ha sido enviado.”
(I'm letting you know your order has been shipped.)
-
Alternative Phrases in Spanish
-
Comunicar – To communicate
-
Notificar – To notify (more formal)
-
Avisar – To warn or inform (common in Latin America)
Conclusion
The phrase “to let you know in Spanish” can be expressed in various ways depending on tone, formality, and intent. The most natural options include “hacerte saber,” “informarte,” or “avisarte”—all excellent tools for expressing clear communication in Spanish.
Report this page